2008年3月29日 星期六

【其他】「BL は、すきですが?」

  今天的主題是聲優與女性向特集。總之下面BL向內容有,請男性或不能接受的朋友迴避,感恩。~

  另影音鑲嵌有,請小心視窗變形!






  其實只是最近覺得開小花的東西。標題是LPC裡面森川的開場白,我也不知道我打的對不對反正意思就是「喜歡BL嗎?」XD

  原本我對於聲優的興趣並不大,因為聲音再好聽,在配音的過程中,我都會把那個聲音轉認為那個角色的聲音,所以對於聲優本身的興趣並不大。(笑) 不過自從前幾天阿紫給了我LPC的映像檔以後,突然間就開始有興趣了起來。跑去查了一些資料XD

  然後突然間就對小杉(不是小山XD)十郎太的愛爆發(也沒那麼嚴重啦)起來,發現自己喜歡上一個五十歲中年人的聲音的我真的好幸福(本來就有點大叔控的傾向了),再發現這位先生是個演技派、唱歌很好聽、而且曾經是我還不瞭聲優世界時就曾指著他配的角色對著別人說「好聽」,真是讓我真的是太幸福啦~

  森川智之的話,我看LPC都看到06年夜場的時候才想起來他是動畫但丁的配音,其實真的不像的說(汗顏),森川的說話聲線還滿普通的,但是一旦配音起來就真的是帝王了(笑),超猛重低音(其實也沒有超猛超重超低啦,只是很威就對了XD)

  成田劍的話就是個變態眼鏡(大笑),簡直是西古洋裡面的魔性男小野XD,其實聲音也挺普通的,可是說話的腔調卻讓人寒毛直豎呢(樂),似乎是個渾然天成的變態,在LPC裡面被吐嘈到讓我覺得他真的是太可怕了XD(完全不覺得他可憐):

  1. 每次都不按照台詞本來,還會閉著眼睛唸,結果對手的受君(山口勝平)台詞本掉在地上打暗號給他,成田還是沒發現,讓山口只好靠想像力撐完整個H的高潮XD

  2. 每次都一定要靠在別人的耳朵旁邊說話,明明沒事也要說「啊~XX先生真是的……」,不然就是盯著別人一直笑,然後發出不明意義的「嗯、嗯」,這點還被不只一人(小杉十郎太、中原茂、森川智之、山口勝平、鈴村健一、杉田智和)贊同。

  3. 有次山口勝平對著成田說「啊~某某先生(工作人員)真是溫柔呢」的時候,成田竟然回答「不過那種溫柔是滿足不了你的吧?」這種話。

  4. 被大家吐槽說就像是從DRAMA CD裡面跑出來的人一樣。

  5. 出場LPC的時候走了十五分鐘都還沒走到台上,讓在台上等著接話的鈴村健一生氣了XD

  6. 演出LPC的舞台劇「BL偵探團」的時候,明明已經被殺死了(設定),卻某然站起來突襲正在前方說結尾台詞的森川,完全不照台本來的動作嚇到了森川,而已經死在後面的小杉氣得對賢雄說「可惡那傢伙我要殺了他」,山口的反應則是「導演都不管嗎?」,事後鈴村去問成田拿來亂揮的那些給西是從哪弄來的,成田竟然回答「啊,就放在那一旁啊……」──搞什麼鬼啊真是XDDD

  森久保祥太郎的話,他的洋腔洋調真的很有意思,每次說「COME ON」的時候就會覺得好棒啊哈哈。賢雄的話也好棒,真不愧是十郎太的同學(喂),明明是個很會搞笑的可愛大叔,可是偏偏又是個重低音……(樂)

  綠川光的話我應該在「彩雲國物語」的那篇就有說過我對他的改觀了(笑),不過這次更要補充的是我覺得他太適合當攻,聽他攻的聲音真的會整個人都發麻(笑,森川也有一次讓我抖起來XD),想聽請參照彩雲國靜蘭發飆的聲音~不過綠川是個意外正經的人,而且戴眼鏡的樣子好知性(樂)。在LPC裡面超愛說「自爆」的,不要一直提醒我們你配過鋼彈W的希洛而且還是超機戰的死忠迷XDDDDD



  總之回來,就是因為喜歡綠川攻到讓人發抖的聲音(笑),又聽說ALICE BLUE出了新作品。ALICE BLUE是很多年前就停止活動的超讚女性向遊戲公司,我聽說的是「臣服於我吧」(中譯很多種,原文是俺の下であがけ)出了2,不過我查來查去都只是說出了P$2版而已,所以有點失望Orz



  插入介紹,「臣服於我吧」是一款高利貸遊戲(笑),主角黑崎(欸耶這名字是怎樣XD)是個放高利貸的傢伙,他藉著將欠金來攻略他的對象(花店老闆,勤勞少年,單親爸爸,還有秘書XD),使他們一一臣服的遊戲,據說不讓對方欠到兩億以上的話故事沒有好結局(大笑)→聽說是一億以上BAD END,兩億以上GOOD END。XD

  這個遊戲特別在於它的欠金系統(笑),當然還有就是主角是攻的設定,這款遊戲是2002年出的遊戲,那時候(其實現在也是)的主流都是主角是受,所以這款遊戲常常被人說有夠變態、或者是在最近被拿來跟鬼畜眼鏡比較。(笑)



  廢話好長,到這裡主題總算出現啦~這次的特別介紹其實就是這兩個遊戲的相關INFO!那麼以下啦XD





  ◎ 鬼畜爆表的作品其之一:鬼畜眼鏡



  鬼畜眼鏡這款遊戲就由我的不才介紹來先說明一下,這個遊戲就是一個事事不順利的倒楣上班族在獲得了神秘眼鏡後就可以POWER UP由受轉攻的故事。(笑)因為攻ver.主角實在是太變態所以大家都很樂(欸?),順帶一提,因為此作大受好評,所以續作「鬼畜眼鏡R」正在製作中,請期待XD



  相關連結:

  Spray - http://spray.product.co.jp/index.html

  鬼畜眼鏡直連 - http://spray.product.co.jp/product/megane/index.html

  (想要看鬼畜眼鏡的demo movie,可以在網站裡直接線上瀏覽喔)



  那麼,以下鑲嵌的是此作的主題曲「under the darkness」(完整版),出處是這裡

  Vocal : C.G MIX (I' ve)







  下面是完整版的歌詞,出處是這裡。我還沒有找到過完整的中文翻譯的(汗),所以就貼上日文的完整版本,再加上MV的節錄版本中日對照(出處是這裡。),大家可以看著網路上的MV對著歌詞唷。





  └完整日文版



  灰色の街に凍えた雑踏

  見慣れた景色消えていく

  鏡に映る現実を真実

  暗闇の中 もがいて

  繰り返される痛みの中で

  手に入れたのは偽りのkiss

  重ね合わせた肌のぬくもり

  一夜限りの魅惑の果実

  消えた記憶の欠片に眠る

  後悔の跡 失った過去

  夕立の中 立ちつくす君かすんでいく

  

  Under the darkness

  閉じ込めた衝動 解き放つ

  I wanna be destructed

  打ち寄せる希望 鮮やかな絶望に変えて

  Under the darkness

  駆け抜ける感情を突き刺さる

  I don't need any regret

  仕組まれた運命 この手で砕いて

  

  何かが変わる 動き始めてる

  退屈な日々 終わっていく 

  支配されてる 足枷をはずし

  蠢く欲望 戻れない

  確かめあった 互いの背中

  止むことのない 鈍い痛いに

  狂わされてだ 時計の針を

  少しずつでも 取り戻してゆく

  切り離された 過去と未来は

  置き去りのまま 失われていく

  落ちてきた闇 消える幻 届かないまま



  Under the darkness

  閉じ込めた衝動 解き放つ

  I wanna be destructed

  打ち寄せる希望 鮮やかな絶望に変えて

  Under the darkness

  駆け抜ける感情を突き刺さる

  I don't need any regret

  仕組まれた運命 この手で砕いて



  Under the darkness

  閉じ込めた衝動 解き放つ

  I wanna be destructed

  打ち寄せる希望 鮮やかな絶望に変えて

  Under the darkness

  駆け抜ける感情を突き刺さる

  I don't need any regret

  仕組まれた運命 壊していく今を





  └MV節錄版



  灰色の街に凍えた雑踏 (在灰色的街道上已凍結的熙來攘往)

  見慣れた景色 消えていく (熟悉的景色就這麼逝去)

  鏡に映る現実は真実 (鏡子裡映照出的現實是真實)

  暗闇の中もがいて (在黑暗中交鋒)

  繰り返される痛みの中で (重複不斷的痛苦中)

  手に入れたのは 偽りのキス (所得到的是虛偽的親吻)

  重ね合わせた肌の温もり (肌膚的溫暖交疊)

  一夜限りの魅惑の果実 (只有一晚的迷亂果實)

  消えた記憶の欠片に眠る (在消失的記憶碎片裡沉睡)

  後悔の後 失った過去 (後悔之後 消失的過去)

  夕立の中 立ち尽くす君 (在大雨中 努力想要站穩的你)

  霞んでいく (逐漸朦朧)



  Under the darkness

  閉じ込めた衝動 解き放つ (被緊閉的衝動欲解放)

  Ours the best acted

  打ち寄せる希望を 鮮やかな絶望に変えて (蜂擁而至的希望 變成了鮮明的絕望)

  Under the darkness

  駆け抜ける感情 突き刺さる (穿過的情感 不斷地刺傷我)

  Unknown pain the regret

  仕組まれた運命 壊してく今を (被編織城的命運 現在打破)





  個人感想

  嘛嘛~這個遊戲對我來說真的是爆點哪,眼鏡欸眼鏡~有眼鏡欸(笑)。而且繪者MISASAGI楓李可是有名的大叔愛好者(還曾經出過短篇集,通篇在講大叔的好XD),真是讚哪。(笑)

  此外,大家應該也有注意到兩種版本的英文有一句的翻譯是不一樣的吧?(I don't need any regret跟Unknown pain the regret)我個人是比較接受第一種的啦,因為文法比較合,而且NICONICO上面的字幕達人也是打這個,所以我選擇相信它XD,但是因為是轉載,我就不動手改了。

  當初一看到這支MV的時候真是驚為天人哪,節奏感實在是太棒了。從此成為我的MV收藏中重播率最高的一支(第二名是絕服啊哈哈),而且整個色調跟用字遣辭(甚至是字體XD)都鬼畜的不得了,笑。話說實在是很猛的一部遊戲哪,好想要主角(攻ver.) x 主角(受ver.)喔,這遊戲有31個結局XD





  ◎ 鬼畜度爆表的作品其之二:臣服於我吧



  這遊戲我前面已經介紹過了,所以就不多說。(笑)話說這款遊戲的主角可是綠川光喔,是那個叫起來又嬌又媚哭音又重的綠川光喔(大笑),我究極害怕綠川的受聲(當初第一次聽就陣亡了),沒想到攻起來這麼威v,好棒啊好棒早該知道綠川那種性感鼻音跟冷哼不配攻還能作啥?(樂) 而且這款遊戲在維基百科還可以找到喔,已經是這種作品了呢XD~我也好想玩玩看哪*



  然後呢,其實我已經載到這個作品的MV啦,可是不知道為什麼無法解壓縮(淚),所以我正在想辦法解開就是了……真的好想看啊(耍賴),不過我在網路上找到了P$2版的宣傳MV,是你管子的影片,想看的請往這邊走



  看過以後大家應該就會曉得,這部MV的主題曲名字就是「俺の下であがけ」,而唱歌的人可不是另外找的,正是本故事的主角黑崎的CV,親愛的綠川光先生是也(大樂),大家有聽見那句插入口白嗎?那就是綠川光的攻聲啊!(我都要口吐白沫了)於是我特地找了完整版的歌曲,請大家享用(笑)







  歌詞以下,是轉載至這裡,版主那句「聽了會懷孕」真是太讚了XD



  遠い記憶眠る街の片隅で (在久遠記億沉眠的街道一角)

  擦れ違ったお前 汚れ無き瞳 (擦身而過的你 純潔無穢的雙瞳)

  狙い 定め 落とし (挑上目標 決定勝負 讓你墜落)

  俺の腕へ抱く (來我的懷中被擁抱)

  他の誰にも渡さない 心も体も (絕不讓給任何人 不論身心)

  熱いその体 組み敷くまで (直到將你熾熱的身體 壓在身下為止)

  何処までも 追い込んでく (我會追趕你 直到天涯海角)

  翼破られて 絶望に染めれば (若是羽翼被扯破 染上絕望的色彩)

  抜け出せはしないさ (就再也無法逃脫)

  火照(ほて)らせて焦らした体 震えだす (被挑逗而火熱焦躁的身體 開始颤抖)

  舌先で溶かして 熱さ 飲み下す (將在舌尖溶化的 溫熱 一飲而盡)

  腕すぐて押さえ込む (用手腕將你箝制)

  俺を教えてやる 闇に染め上げ焼き尽くす (讓我來告訴你 染上黑暗被燃燒殆盡的)

  お前の全てを (你的一切)

  甘く上がる声 あられもなく(甜美高揚的叫聲 羞恥的姿態)

  所有者の名前を呼ぶ (呼喊所有者的名字)

  泣いて嫌がって壊れそうな心 (哭泣不從即將崩壞的心)

  俺に明け渡すがいい (只要直接交給我即可)



  (絶望という名の運命を与えよう) (賜與你名為絕望的命運吧)



  お前の何もかも 鎖で縛りつけ (將你的所有 用鎖緊緊束縛)

  全てを奪い尽くしたい (想把一切強奪殆盡)

  欲望の果てに (直到慾望的盡頭)

  そう 任せればいい 委ねればいい(沒錯 全都交給我吧 只要委身於我)

  抵抗など ただの愛撫 (任何抵抗 都只是愛撫)

  深く傷ついて 絶望に抱かれて (負傷累累 被絕望擁抱)

  俺の下であがけ (在我身下掙扎)





  個人感想

  那時候一聽到這首歌就被綠川的鼻音給打敗(什麼東西),歌詞好髒真的好可怕可是我好喜歡(笑),就是要用這種又溫柔又冷酷又鬼畜的聲音把所有的欠金人都收歸己有才是真正的男子漢哪(?)。話說我雖然沒有玩過遊戲,不過我可是看過這部故事的漫畫唷,大家也可以去找找看。XD

  話說故事名稱「俺の下であがけ」有很多種翻譯,我個人秉持第一印象選擇「臣服於我吧」這個名字,其他諸如「在我身下掙扎」、「被我壓倒吧」等等,都是指這部作品喔。v

  上面貼的是P$2的MV,PC版的還沒看過就先不說感想,等我搞定解壓縮以後再告訴大家吧。*



  那麼就這樣了,我竟然廢話了這麼大一篇XD




沒有留言:

張貼留言